Как мне видится, формулировка: "То есть, возможна
еще одна перефразировка: “В начале была Любовь, и Любовь была у Бога, и
Любовь
была Бог”. Такая формулировка безусловно подтверждается Библией" не совсем корректна. Ибо тогда следует, что "Христос есть любовь и что любовь есть Христос". Бог есть любовь, но любовь не есть Бог. Так же как Бог есть (свет, истина), но (свет, истина) не есть Бог.
"Любовь стала плотью. То
есть, Христос это есть материализованная
любовь Бога к человеку" тоже не совсем верно, Христос есть Бог. Любовь же не есть Бог.
"Любовь Божья во
Христе Иисусе. Любовь Божья реализовалась во Христе Иисусе." Да, отсюда же и следует, что любовь не есть Христос.
Как я вижу, здесь говорить про Христа. Христос есть любовь, слово, путь, истина и жизнь. Но никак нельзя сказать, что: любовь, слово, путь, истина и жизнь есть Христос. Читайте это просто как там и написано "слово есть Бог (Иисус Христос)".