Спасибо за представленные Вами размышления на тему λόγος, однако должен обратить Ваше внимание на то обстоятельство, что в Ваших "перефразировках" очень сильное смешение совершенно различных, хотя и связанных между собой терминов греческого языка, которые переводятся на русский язык термином "слово".
Дело в том, что на русский язык термином "слово" может быть переведено аж целых три греческих термина, которые в принципе эквивалентны еврейскому давар (слово, вещь), и арамейскому мемра (е произносится как э в слове мэ :) ) Так вот речь идёт о терминах в греческом логос, рэма, графэ: каждый из этих терминов на русский может быть на законном основании переведён термином "слово", но при этом у каждого термина своё уникальное значение:
Логос - введён в эксплуатацию Филоном Евреем из Александрии (Филон не греческий учёный, а еврейский учёный из диаспоры) в качестве аналога термина мемра, используемого в Пересказах на арамейский язык.
Что же тиермин мемра означает в Таргумах (например в Пересказе рабби Йонатана сына Уэзиэля (32 год до нашей эры)? А означает сей термин и применяется к Ангелу Лица Адоная то есть к Ангел-Г-сподь (в русской Библии и в иных переводах переводится как Ангел Господа или Ангел Господень) в части "вот Ангел Мой, в Котором ИМЯ Моё". помните: Бога не видел никто никогда, Единородный Бог в недре Отчем Он явил. Так что этот нюанс, кстати, по сути предлагает нам поразмышлять о том, так кого же видел Моисей со спины, например, или с кем непосредственно дрался Иаков, когда пыль столбом на дороге стояла от их "мордобоя"? или же что это за ангел такой по имени Чудный, Который разговаривал с Маноем о сыне его Самсоне? и так далее.
Итак, Иоанна 1:1 указывает на предсуществоаание Мессии и связывает Его с Ангел-Адонай Торы взаимно отождествляя их друг с другом.
Термин рэма означает слово, произнесённое в слух. Например, но всяким словом (рэ ма) исходящим из уст Божьих". Рэма - это и проповедь и разговор: в общем то, слово, которое мы слышим так или иначе.
Графэ - это записанное слово. В переводах часто переводится как "Писания", например, его форма так переведена у Павла в послании к Тимофею: все Писания... и далее по тексту.
Что касается ссылок на источники в конце Вашей заметки, то по поводу мнения Осипова о Филоне Еврее из Александрии я должен заметить, что задача Филона была совместить еврейский образ жизни с эллинистическим, дабы еврейское учение выглядело привлекательным для эллинов и при этом от него требовалось предоставить евреям Александрии и диаспоры в целом адекватную еврейскую терминологию на греческом языке. по этой причине в трудах Филона Еврея из Александрии есть свои подводные течения на которые часто натыкаются те исследователи, которые не учитывают происхождение Филона из Александрии и задачи стоявшие пред ним в рамках еврейской диаспоры для корой он во многом являлся связующим звеном между евреями и язычниками (неевреями).
Что касается ереси ариан, то это не ученики Филона: то обстоятельство, что они ссылались на Филона Еврея из Александрии в действительности не делает их его учениками. С арианами всё-таки своя история и история внутри церковная, касающаяся уже формировавшийся к тому времени "церкви язычников".